I will be OOO for the next week. 나 다음주 회사에 없을거야.

<영어 축약>


I will be OOO for the next week. 
나 다음주 회사에 없을거야.




한글도 채팅 용어가 생기면서 많이 축약되고 있죠? 영어도 마찬가지 입니다. 회사 메일을 보내다 갑자기 I will be OOO tomorrow. 라는 표현을 보면 당황 할수도 있죠. 뭐지...?

OOO는 Out Of Office의 준말로서 대체적으로 휴가를 가서 회사에 없다는 의미를 나타냅니다. 근데 의미적으로 개인적인 일이 있어 외근을 한다는 의미가 될 수 있으니 그냥 이 사람은 회사에 내일 없나 보구나 이렇게 판단하시면 됩니다.

 John is OOO today; let's ask Dory to help us to find the report.

댓글