언어를 배우는 데는 지름길이 없다.

<외국어 독학 노하우> 언어를 배우는 데는 지름길이 없다.   언어를 배우는 데는 지름길이 없다. 언어를 그대로 흡수하는 영유아 시절이 아니라면 원어민 같은 실력은 포기해야 할지도 모른다. 다만 언어 능력이나 노력의 여부에 따라 결과는 달라지겠지만 이 사실을 알고 공부를 시작하면 오히려 마음이 더 편할 것이다.   가끔 서점에 가면  『영어, 2주 완전 정복』, 『한권으로 끝내는 영어 공부』와 같은 책들이 많이 있다. 필자는 자신 있게 말할 수 있다. 그런 일은 세상에서 절대 일어나지 않는다. ※ 특정 책을 폄하하거나 왜곡 시킬 의도는 없습니다. 제목도 제가 상상으로 임의로 지었다는 점 말씀드립니다.   경험상 언어는 6개월의 잠복기를 거쳐 한 단계씩 상승하는 것을 느낄 수 있다. 쉽게 말하면 6개월 간 영어 공부를 아주 열심히 해도 실력이 상승하는 티가 나지 않는다는 말이다. 소위 티가 나지 않기 때문에 심지어 지금 하고 있는 공부 방법이 맞는지, 책이 괜찮은지, 투자 시간이 부족한지, 외국인 친구가 필요한 건지 등 실력 향상이 되지 않는 이유를 내외부적인 요인에서 찾는다. 그리고는 잠복기를 참지 못하고 “나는 영어에 소질이 없나봐”라고 단정해버리고 뒤돌아 버린다. < 언어의 단계적 발달 >   또한 잠복기를 지나는 6개월 동안 공부의 양은 하루에 2시간씩이 아니라 반나절 이상을 투자하여 잠꼬대나 영어로 대화하는 꿈을 꾼다거나 하는 등 주변에서 볼 때 “쟤는 영어 공부만 하는구나”라는 평을 듣는 정도로 공부해야 효과가 나오기 시작한다.   그렇게 어려운 과정을 거쳐 본인이 한 단계를 상승했다는 느낌을 받으면, 일단 반은 성공했다고 본다. 다시 한번 말하지만, 독학(독하게 학습)해야 한다.

주식에서 등장하는 Choppy의 의미는? (부제. Demand가 Choppy하다고?)

이미지
주식에서 등장하는 Choppy의 의미는?  (부제. Demand가 Choppy하다고?)   오늘 Yahoo Finance 기사를 보다가 처음 보는 단어를 발견했다.  # 신문 기사 타이틀 GM CFO on EV Demand: It will be choppy.   Choppy를 찾아보니, 1. Irregular Small Waves  2. 바람 등이 갑자기 혹은 Irregularly하게 급격이 변하는 (변동성) 설명보다는 그러니 아래 그림을 보는 것이 이해하기 더 쉬울지 모른다. Source. Investopedia  Source. Yahoo Finance. 결국 EV (전기차) 수요가 예측하기 힘들다는 것을 표현한 것이다.

"하늘나라에 온 느낌이야"라는 영어 회화 표현 (부제. 매우 행복하거나 만족스러운 상태에서 나오는 감정)

 < 영어 회화 > "하늘나라에 온 느낌이야"라는 영어 회화 표현  (부제. 매우 행복하거나 만족스러운 상태에서 나오는 감정)   너무 만족하거나 행복하면 자연스럽게 입에서 "하늘나라에 온 느낌이야"라는 표현이 나온다. 서양에서도 이러한 표현을 하는데 바로 "I feel like I am in the seventh heaven." 이라는 표현이다. # 어원   어원을 찾아보면 메소포타미아부터 전해져 오는 종교적 표현으로 유대교와 이슬람 종교적 어원에서도 찾아 볼 수 있었는데, 하늘도 7단계로 나뉘어져 있다고 믿었는데 그 중애서도 최상위 하늘인 7단계 하늘에 있는 것 같다는 느낌을 표현한 것이라 하네요. 아래 출처 링크에 보면 하늘 그림고 있음. Source. Wikipedia .

"난 좀 잠을 자야 겠어"라는 영어 회화 표현 (부제. 긴밤을 지새운 후 잠시 눈을 붙여 잠을 청하는 장면)

이미지
< 영어 회화 >  "난 좀 잠을 자야 겠어"라는 영어 회화 표현 (부제. 긴밤을 지새운 후 잠시 잠을 청하는 장면)   만일 어제 시험 공부를 해서 밤을 샜다거나 프로젝트로 밤을 꼬박 샌 경우는 "아 이제 잠을 좀 자야겠어"라는 표현이 저절로 나올것이다. 이럴 때 쓰는 표현이 바로 "I need to catch some Z's"이다. 이때 Z's는 Zees라고 읽으면 된다.  # 표현의 어원   Quora에서 누군가 댓글을 달았는데 아마 이 의견에 한표를 던진다. 영어 만화에서 보면 Zzz는 누군가 잠을 자는 것을 표현할 때 사용한다. source.  https://www.quora.com/What-are-the-origins-of-the-phrase-Catch-some-Zs # 뉴스 예문

일에 파묻혀 산다는 영어 회화 표현은? (부제. 일이 너무 많아 과부화된 상태!)

이미지
 <영어 회화> 일에 파묻혀 산다는 영어 회화 표현은? (부제. 일이 너무 많아 과부화된 상태!)   어느나라나 일이 너무 많아 일에 파묻혀 산다는 표현이 있다. 이때 미국에서도 사용하는 표현이 있는데 바로 "swamp with work" 여기서 swamp는 늪, (늪이나 수렁에) 빠지다라는 동사인데 너무 많은 짐을 싣고 가는 배가 침몰하는 것을 연상하면 된다. swamp 대신 overwhelmed라고 단어만 바꾸면 역시나 일이 넘친다는 의미가 되니 참조하면 된다. # 영어 회화 예문 I can't go out with you guys tonight. I swamped with works. I have a deadline until tonight. # 뉴스 예문

호랑이 굴에 들어온것 같은 무서운, 두려운 기분이 들때 쓸 수 있는 영어 회화 표현은?

이미지
< 영어회화 > 호랑이 굴에 들어온것 같은 무서운, 두려운 기분이 들때 쓸 수 있는 영어 회화 표현은?   우리가 살다가 보면 "호랑이 굴에 들어온 느낌"이라는 표현을 쓸 때가 있다. 이럴때 미국에서도 비슷한 표현이 있는데 보라 "I am feeling like I am in the lion's den."이라는 표현이다. 여기서 Li;n's den은 「도전적이고 위험한 상황」을 지칭합니다."walk into the lion's den"이라는 표현도 있으니 동서양을 막론하고 사용하는 방법이나 방식은 똑같네요. # 뉴스 예문 # 회화 예문 "When I decided to talk with my boss about the accident I felt like I was walking into the lion's den!"

다른 사람과 얘기 하거나 섞이지 않으려 하는 파벌적인 사람을 표현하는 영어는? (Cliquey!)

이미지
다른 사람과 얘기 하거나 섞이지 않으려 하는 파벌적인 사람을 표현하는 영어는? (Cliquey!)   다른 사람과 얘기하거나 섞이려 하지 않는 (본인 만의 과한 프라이드 또는 배척하는 듯한) 태도를 말할 때 파벌적인 이라는 표현을 쓰기도 한다.  나도 학교 다닐때 이런 부류의 친구들을 직접 봤기 때문에 어떤 느낌인지 알 수 있을 듯하다. (이 그룹의 특징은... 나름 집이 잘 살고 돈 많은 친구들 이었는데 같은 곳에 있어도 정말이지 벽을 치고 있는 느낌을 주었다. 불쾌한 그 느낌을 아직도 생생하다.)   이런 사람을 표현할 때 영어로 Cliquey라고 표현할 수 있다. clique를 영영 사전을 찾아보면 「small group of people who spend their time together and do not welcome other people into that group.」 이를 형용사 단어로 Cliquey라고 하는 것이다. ex) Our book club is too private to welcome new members openly by a clique of people. # 미국 Times Magazine에 싣린 예문 (미국의 유명한 시트콤  Friends의 작가 집단을 경험한 새내기 작가는) "... I never predicted the writing staff would be so cliquey"라며 불만을 얘기했다.

Brush me off의 의미는? (부제. 누군가 나를 Brush me off 했다면 기분이 좋을리 없다!)

Brush me off의 의미는?  (부제. 누군가 나를 Brush me off 했다면 기분이 좋을리 없다!)   Brush off는 솔이나 빗자루로 쓸거나 털어버리다는 의미이다. 이 단어가 someone에 붙으면 다른 의미가 된다. brush me off 경우 「(진중하지 못한 태도로 나를) 무시하거나 관심을 갖지 않는다」라는 의미이다. 즉, 누군가를 「대충대충」, 「띄엄띄엄」, 「무시하는」 태도로 대한다는 의미가 강하다.   A: I think I have some problem with my computer, can you help me?   B: (다른 일을 하면서, 대충 들으며) I think it is fine you should reboot the computer it will be fine. 이런식으로 B가 A를 대할 때 대하는 태도가 brush someone off이다.

미국 법원 Jury Summons (부제. 미국 법원으로부터 배심원 참석 소환장이 도착한 경우 면책 (Excusal) 신청 방법과 면책여부 확인 하는 방법은?)

이미지
 미국 법원 Jury Summons  (부제. 미국 법원으로부터 배심원 참석 소환장이 도착한 경우 면책 (Excusal) 신청 방법과 면책여부 확인 하는 방법은?)   미국에 거주하고 있으니 미국 법원으로부터 배심원 (Jury) 소환장 (Summons)가 날라왔다. 읽어보니 소환장을 받은 사람은 일단, 법원에 참석하여 배심원 역할을 하던지, 아니면 법원에 면책사유를 신청하여 법적으로 면책을 받던지 해야 한다. 안 그럼 벌금과 구금행에 처해질거 문구와 함께.... # 소환장 영어 표현 Pursuant to CCP 209, any prospetive juror who has been summoned for jury service and who fails to apprear as directed, or who fails to respond to the Court, may be found in contempt of cour and may be placed in custody and/or fined. # 소환장에 응해야 하나? 답은, 맞다. 무조건 응해야 한다. 위에 써 있는 문구처럼, 법원에 출두 하거나 소환에 부적합한 사람 또는 부적절한 상황이라는 것을 어필하여 법원의 판결을 기다려야 한다. (온라인으로 신청하면 바로 결과가 나온다.) # 면책신청 (Summons Excusal) 방법   내 경우는 소환장에 기재된 홈페이지에 들어가서 Excusal 신청하는 곳이 었다. 온라인으로 진행되고, Disqualification 옵션 request for excuse section 두 섹션 중 본인에 해당되는 appeal을 하면 된다. 나는 미국 시민권자가 아니기 때문에, disqualification 옵션에 있는 "1. I AM NOT A CITIZEN of the United States."를 선택했다.  # 내가 소환으로부터 면책 (Excusal) 되었는지 어떻게 알지?    위 방법으로 면책 신청을 했다면 이제는 Summon Status를 찾아서 본

(공식 장소에서 본인 질문이 채택됐을 때) "제 질문을 채택해 주셔서 감사합니다. " 영어 표현

 (공식 장소에서 본인 질문이 채택됐을 때)  "제 질문을 채택해 주셔서 감사합니다." 영어 표현   미국 기업 실적에 대한 실적 및 방향에 대해서 경영진들이 발표를 한 후 주주나 기관에 질의응답을 하는 시간이 있다. 이때 가장 많이 들리는 표현 중 하나가 (공식 장소에서 본인 질문이 채택됐을 때)  "제 질문을 채택해 주셔서 감사합니다." 라는 표현으로 시작할 때가 많다. 그 많은 사람중에 제 질문을 받아주셔서 감사하다는 표현인것 같다.   이때 쓰는 표현은 생각보다 아주 간단하다, "Thank you for taking my questions."

이런 모습을 보여주게 돼서 미안해. (부제. 보여주기 싶지 않은 사건을 들켰을 때 사용하는 영어 표현)

이런 모습을 보여주게 돼서 미안해.  (부제. 보여주기 싶지 않은 사건을 들켰을 때 사용하는 영어 표현)   살다가 보면 누군가에게 보여주고 싶지 않은데 들키는 순간이 있다. 혹은 보여주고 싶지 않은 사건을 보여준 것에 대한 미안함이 생길 수도 있다. 그럴 때 쓸 수 있는 표현이다.   「이런 모습을 보여주게 돼서 미안해.」 「I am sorry you had to see this.」

[영어 단어] (연락을 끊고) 잠수타다 라는 영어 표현은?

이미지
 [영어 단어]  (연락을 끊고) 잠수타다 라는 영어 표현은? 주변에서 보면 갑자기 주변 지인들과 연락을 끊고 잠수를 타는 사람을 보게 된다. 연락을 끊는다는 영어 표현은 어떻게 될까? 귀신처럼 홀연히 사라진다고 하여 Ghosted 혹은 ghosting이라는 표현을 사용한다.  # 영영사전 Ghosting : when someone cuts off all communication without explanation # 뉴스 예문

[영어 단어] 고군분투 하다는 영어 표현은? (부제. 일정 기간 온 힘을 다해 일하는 당신을 위한 표현)

이미지
[영어 단어]  고군분투 하다는 영어 표현은? (부제. 일정 기간 온 힘을 다해 일하는 당신을 위한 표현)   오늘 조직 관련 magazine 내용을 읽다 한 문구를 발견했다. 여기에 고군분투 하다는 표현이 있어 공유한다. 바로, slog라는 표현인데, "일정 기간동안 온 힘을 다해 일하다"라는 의미이다.  # 아래 예문   위 내용을 보면 젊은 사람들이 회사에서 위로 (승진)을 하기 위해 사다리를 타고 올라가는 과정이 slog (일정기간 고군분투) 할지라도, 회사는 직원들에 투자를 원한다는 내용이다. # 영어 예문 1. He sloged through dangered battle field. 2. An agreement will need a slogging negotiation between two parties.

[영어 회화] Don't kid your self! (부제. "너 자신에게 장난치지 마라"의 실제 의미는?)

이미지
[영어 회화]  Don't kid your self!  (부제. "너 자신에게 장난치지 마라"의 실제 의미는?)   아이들과 고질라 「Godzilla King of the Monster」영화를 보는데 말 주인공이 말 다툼 중에 "Don't kid yourself!"라는 말을 한다. 직역하면 "너 자신에게 장난치지 마라"라는 말을 유추해 봤을 떄 대충 이해는 됐으나 의미를 한번 찾아 봤다.   의미는 「사실이 아닌 것을 (또는 사실이면 안되는 것을) 사실인양 믿지 마라」라는 의미 인데 실제로는 "그렇게 믿고 싶냐?", "착각하지마!", "(알만한 사람이 왜 그러냐) 바보같은 소리 하지 마라"라는 의미 이다. 예를 들어, He does not love you. Don't kid youself! 이런 식으로 사용하기도 한다. # News 예문 # 유툽 동영상 만화 예시 "Don't kid yourself Jimmy, if a cow ever got the chance he'd eat you and everyone you cared about!"

[생활영어] (특히 경쟁자나 적에게) 도량 (배포)이 큰 사람처럼 말하다

이미지
[생활영어]  (특히 경쟁자나 적에게)  도량 (배포)이 큰 사람처럼 말하다   영화나 소설에서 보면 경쟁자나 적에게 눈물이나 화를 누르고 도량이 큰 사람처럼 말하는 장면을 보았을 것이다. 말로 설명하기도 힘든 이 감정을 영국식 영어로 magnanimous라는 단어를 사용하여 표현한다.   아래는 2023년 대량 해고를 두고 나온 매거진 내용 중 일부인데 해고를 당한 직원이 회사 동료들에게 SSN을 통해 슬픔을 머금고 upbeat 그리고 magnanimous한 (배포가 큰) 메시지를 동료들에게 작별인사를 하는 장면을 보여준다는데 꽤나 와닿은 표현이다.

[생활 영어] "정 그렇게까지 얘기한다면야" (해야겠지) (부제. 농담조로 어쩔 수 없이 어떤 일을 해야 할때)

[생활 영어]   "정 그렇게까지 얘기한다면야" (해야겠지)  (부제. 농담조로 어쩔 수 없이 어떤 일을 해야 할때)  어떤 사람이 밥을 먹었는데 구지 밥을 또 먹고 가라거나, 계속 설득을 하거나 조른다. 하기는 꺼려지지만 계속 얘기하니 들어는 줘야 할것 같다. 그때 유머스럽게 승락하며 얘기할 수 있는 표현이다. "if you twist my arm.."   문어보다는 구두적 표현으로 많이 사용한다고 한다. 진짜 누군가의 팔을 뒤틀어 하기 싫은 것을 하게 하면 범죄(?)겠지만 농담조로 사용하면 상대방의 요구에 유연하게 대응할 수 있는 표현일 것이다. Source.  https://pomaka.com/2021/03/08/what-does-twist-your-arm-mean/ # 예문 I did not want to stay for the dinner, but your mom twisted my arm. He did not wanted for watching the movie, but his girl friend twisted his arm.

[법정 영어] (특히 법원에서) 인정할 수 없는 영어 표현은?

이미지
[법정 영어]  「(특히 법원에서) 인정할 수 없는」 영어 표현은?   법원에서 해당 사건과는 관련이 없거나 또는 증거 능력이 없거나 하여 증거로 채택할 수 없는 경우 「증거로써 받아들일 수 없다」 이런 표현을 슬법하다. 이때 사용할 수 있는 단어가 inadmissible이다. 아래 Parol Evidence Rule을 보면 예시를 볼 수 있다. # parol evidence rule  In contract disputes, parol evidence is any agreement that is not contained within the written contract. Under the parol evidence rule, these agreements made outside of the contract are inadmissible in court unless there is evidence of fraud, duress, or a mutual mistake. 즉, 법원에서 fraud, duress(강박), 실수 등에 의한 사유가 아니면 계약서를 받아들 일 수 없다는 의미이다. Source.  https://www.law.cornell.edu/  (원문 클릭!) 또란 비슷한 의미지만 이민자에 inadmissible이라는 표현을 쓰는데 말 그대로 이민자로 받아 들일 수 없어 비자 발급이 불허된 상태를 말하기도 한다. # 뉴스 예문

[세법 영어] 추인 의미 영어는? (부제. 불완전 법률 행위를 완전화 하는 행위)

 [세법 영어]  추인 의미 영어는?  (부제. 불완전 법률 행위를 완전화 하는 행위) 세법 법률상 추인이라는 말을 한다. 추인이란 과거 행해진 불완전한 법률행위를 뒤에 확정적으로 유효하게 또는 완전하게 하는 행위를 추인이라고 한다. 예를 들어, 미성년자가 수행한 계약은 무효인데 17세의 미성년자가 계약을 했다고 가정하면 한국 민법상 성년이 되는 만19세 이후에 이전 17세에 수행한 불완전한 법률행위가 만 19세 이후에 추인되어 완성이되는 예를 볼 수 있다. 이때 사용가능한 영어는 ratification 이다.

[법정 용어] 법정 소환의 의미인 Summons, Subpoena, Citation 차이 (부제. 소환의 영어 단어에 따라 의미와 기대하는 action이 다르다.)

[법정 용어]  법정 소환의 의미인 Summons, Subpoena, Citation 차이  (부제. 소환의 영어 단어에 따라 의미와 기대하는 action이 다르다.) 뉴스에서 보면 소환과 관련된 영어를 볼 수 있다. 일반적으로 검찰에서 누군가를 소환한다 라는 표현인데, 영어 단어의 차이에 따른 내포하고 있는 의미의 차이와 기대하는 action의 차이를 알아보자. 1. Summons : 법원의 소환장으로서 피고 인(dependant)를 법원으로 소환할 때 사용하는 의미이다. 2. Subpoena : 법원의 소환장으로서 증인 (witnesses) 을 소환할 때 사용하는 의미이다. 3. Citation : 법원 출두 명령으로서 경범죄 또는 위반 등 티켓 발부된 사람 에게 법원에 소명 또는 판결을 위한 출두 명령을 하는 것이다. 이때 벌금이 확정될 가능성이 probable하다고 볼 수 있다. 만약, 법정 출두 명령을 받고 출두 하지 않은 경우는 체포될 수도 있다고하니... 잘 보고 판단 해야 하겠다. Citation에 해당하는 위반 등은 교통 범칙금, 공원에서 술 마시거나, 목줄을 하지 않고 공원에 풀거나 등 경우에 해당한다.

[주식 의결 영어] 미국 보통주 온라인 주주총회 투표(Vote) 시 찬성/반대/기권 영어 표현 (부제. 내 주식 결정은 내가 잘 한다!)

이미지
 [주식 의결 영어]  미국 보통주 온라인 주주총회 투표(Vote) 시  찬성/반대/기권 영어 표현  (부제. 내 주식 결정은 내가 잘 한다!)    내가 투자하고  있는 기업 주식 보통주를 통한 주주 의결권 행사 요청이 가끔 오게 된다. 아래와 같이 이사회 선임, 이사회 보상, 회계법인 선임 등 이사회에서 안건으로 상정한 의사 결정 주제에 따라 아래와 같이  찬성/반대/기권의 선택권이 있다.    아래 예시를 보면 이사회의 추천도 있는데, 이사회의 입김을 살짝 불어 넣는다.  이때 ① 찬성은 For,           ② 반대는 Against,           ③ 기권은 Abstain,    아래 표현을 숙지하여 투자한 기업이 제대로 운영될 수 있는 좋은 의사결정을 하길 바란다.

[영어 회화] Sounds like corny "진부하게 들리겠지만" 영어 표현 (부제. 진부한 표현이지만 잘만 사용하면 진부하지 않은 표현)

이미지
[영어 회화]  Sounds like corny  "진부하게 들리겠지만" (부제. 진부한 표현이지만 잘만 사용하면 진부하지 않은 표현)  우리가 흔히 일상생활에서 많이 쓰는 표현이 있다. 「진부한」이라는 표현인데, 때로는 식상하고, 뭐 하나 새로운 것 없는, 그런의미에서 진부하다는 표현을 한다. 본인이 표현하고자 하는 것이 듣는 상대방이 이미 알고 있거나 모든 사람들이 알고 있는 표현을 빌리지만, 그래도 본인은 중요하다고 판단되는 경우 사용할 수 있을 것이다.    대체적으로 sound like corny (진부하게 들리겠지만)이라고 표현한다. # 뉴스 예문

[영어회화] "조심하세요. (바닥이) 미끄러워요!" (부제. 젖은 바닥을 모르고 지나가는 사람에게 외치는 말)

이미지
 [영어회화]  "조심하세요. (바닥이) 미끄러워요!"  (부제. 젖은 바닥을 모르고 지나가는 사람에게 외치는 말)   화장실 등 타일 바닥을 지나갈 때 누군가 청소를 하고 있다. 그때 젖은 타일 바닥은 미끄러우니 지나가는 사람에게 꼭 건네야 하는 영어 표현이 있다. 바로 "Becareful, it is slippery!" 여기서 slippery는 미꾸라지 같이 미끄럽다는 말이다. 아래 보면 알겠지만 회화나 표지판 등 아주 많이 사용하는 표현이니 꼭 알아두도록 하자. # 뉴스 사용 예문

영어에서 "요점이 뭐야?" 말할때 Gist를 사용한 표현 (부제. What is the gist of the story? VS Point 차이)

이미지
[영어 회화]  영어에서 "요점이 뭐야?" 말할때 Gist를 사용한 표현  (부제. What is the gist of the story?)   업무를 하는 중 미국 변호사로부터 Gist라는 표현을 들었다. 바빠서 문맥상 「의도」라고 추정하고 넘어 갔는데  다음에 찾아보니 비슷한 표현이 었다.   Gist는 「요점, 요지, 골자」라는 표현인데, 흔히 알고 있는 What is the point? 즉, "요점이 뭐야?"라는 구두적인 표현과 거의 비슷한 의미로 「요점」을 묻고자 할때 사용되고 있다. Wikidiff 사이트 에 따르면 Gist는 복잡한 내용의 요점 또는 요지 (골자)를 지칭하며, Point는 조금 더 말 그대로 핵심 (ㆍ)을 형상화 해서 말하는 것이다. 사실 아무리 비교를 해봐도 어감의 차이는 있으나 쓰임의 차이는 없는 것으로 보인다.  그냥 일상 회화에서 Gist를 들으면 그냥 「요지」라고 넘어 가면 될것 같다. # Gist의 구체적 쓰임새 하나 "6하 원칙에 맞춰 내용 요약하기" 아래 초등학교 Reading 사이트에서는 Gist의 의미를  "6하 원칙에 맞춰 내용 요약하기"로 정의 하고 있다. 한 마디로 어느 내용이나 스토리를 20단어에 모두 담아 전체적인 내용을 알려주는 것이라는데 그래서 「요지」라고 하는 단어로 쓰이는 것으로 보인다. Source.  https://www.readwritethink.org/classroom-resources/lesson-plans/gist-summarizing-strategy-content

[경제 영어] Business에서 사용하는 영어 단어 Frothy의 의미는? (부제. 힌트 카푸치노 커피 위의 거품 같은)

[경제 영어]  Business에서 사용하는 영어 단어 Frothy의 의미는?  (부제. 힌트 카푸치노 커피 위의 거품 같은)   영어 경제 신문을 보다가 발견한 새로운 영어 표현이다. Frothy US Housing Market. 글을쓰고 있는 지금 '22년 9월말 화두되는 것은 연준이 기준 금리를 올리며 그동안 2년동안 가파르게 상승했던 미국 주택가격이 이제 떨어지는 구간이라는 기사가 많은 시점임을 감안해서 영어 표현을 추정할 수 있다.   Frothy는 거품이 떠 있는 이란 형용사 인데, 카푸치노 커피를 시키면 그 위에 거품이 떠있는 것을 봤을 것이다. 그 의미가 맞다. 경제나 경영에 빗대어 보면 허황된, 실속 없는, 거품인 의미로 쓰이고 있다.   사실 Buble이라는 말은 너무 흔하게 쓰고 있는데 조금 다양한 표현을 사용한다는 의미에서 알아두면 좋을 것 같다. 

[영어회화] "둘이 뭐라고 속삭이고 있거는 거야?" 영어 표현(부제. 나만 안들리게 둘이 귓속으로 속삭이는 모습을 봤을 때)

 [영어회화]  "둘이 뭐라고 속삭이고 있거는 거야? " 영어 표현 (부제. 나만 안들리게 둘이 귓속으로 속삭이는 모습을 봤을 때)   나를 포함한 셋 이상이 있다고 가정하자. 이때 나만 안들리게 다른 친구들 둘이 귓속으로 속삭 거리면서 웃고 있는 모습을 봤다고 생각하자. 이럴 때 무슨 말을 속삭이고 있는지 궁금할 것이다. 이때 쓸 수 있는 표현이다. "What are you whispering about?"     여기서 whispering은 「속삭이다」라는 영어 표현이다. 여기에 "너희 둘이 뭐라고 속삭이는 거야?"라고 너희 둘에 강점을 두고 표현을 강조하고 싶다면 "What are you TWO whispering about?" 이라고 표현 할 수 있다. 

[법률 영어] 소송의 송장 송달 영어 표현은? (부제. 소송이 공식 시작함을 알리는 중요한 행위 기점)

이미지
[법률 영어]  소송의 송장 송달 영어 표현은?  (부제. 소송이 공식 시작함을 알리는 중요한 행위 기점)   나이가 들어가니 소송 (Lawsuit)이라는게 생각보다 주변에서 많이 일어난다는 것을 안다. 이때 원고 (Plaintiff) 가 피고 (Defendant) 당사자 또는 소송관계인에게 어느 잘못에 대한 피해를 교부하는 과정을 「소송 송장의 교부」라고 하는데 이때 영어 표현을 알아보자. 간단하게 송달이란 법원이 원고의 소송 소장을 피고에게 전달하는 것을 말한다.   영어로는 교부라는 의미로 serving이나 service를 사용 하는데 아래와 같은 실생활 예문을 살펴 보자. # 뉴스 및 실행활 예문            Source.  https://www.ag.state.mn.us/consumer/publications/answeringalawsuit.asp           Source.  https://www.forwardlaw.ca/news/help-i-have-been-served-with-a-lawsuit   

Mortgagee VS Mortgagor 의미 구분 (부제. 뭐가 Creditor? Debtor?)

이미지
Mortgagee VS Mortgagor 의미 구분  (부제. 뭐가 Creditor? Debtor?) 미국주택을 구매시 대부분 Mortgage (주택담보대출)을 사용하여 주택을 구매하는 것이 일반적이다. 계약서에 써있을 Mortgagee와 Mortgagor를 명확히 구분해 보자.  Mortgagee는 돈을 빌려주는 은행 즉, 채권자 (creditor)를 의미한다. Mortgagor는 주택을 구매하여 돈늘 빌리는 사람 즉, 채무자 (debtor)를 의미한다. # Mortgage Agreement 예시

약자 PE의 의미는? (부제. 미국 학교에서 중요하게 여기는 가치 활동 중 하나!)

이미지
약자 PE의 의미는?  (부제. 미국 학교에서 중요하게 여기는 가치 활동 중 하나!)   어느 날 아들이 물었다. "PE가 뭐에요? 만화에서 봤는데 궁금해요." 찾아보니 PE는 Physical Education의 약자료 한국의 「체육」 과목을 의미한다.    # 뉴스 예문 아래 예문을 보면  체육 활동이 학교 생활 더 잘할수 있게 도와준다는 표현이 있다. PE 자체가 워낙 Common하게 쓰이고 있어서 약자로 많이 쓰는 것을 볼 수 있다.

일어나지 않을 확률 보다는 일어날 확율이 높다 (It is more likely than not) (부제. 발생할 확률을 가늠하는 영어 표현 모음)

이미지
일어나지 않을 확률 보다는 일어날 확율이 높다   (부제. 발생할 확률을 표현하는 영어 표현 모음)   생각보다 이런 표현을 언론에서도 자주 쓴다. "일어나지 않을 확률 보다는 일어날 확율이 높다"  (It is more likely than not). 즉, 일어날 확률이 그래도 50프로 이상은 된다는 말이다. (greater than 50%, range 50.1%~100%)   우선, 왜 이런 표현이 유난히 많이 쓸까? 나도 이제 나이가 들어가고 사회생활을 해보니 정치인들이 이런 아리까리 한 말을 쓰는데는 그 나름대로 이유가 있는듯 하다. 확실히 얘기하면 그에 대한 추궁과 책임이 따를 수 있기 때문이다. 그래도 자기가 주장하는 바에 따르면 "발생할 것이다", "일어날 것이다"라고 강하게 말하고 싶지만, 그렇게 얘기했을 때 발생하지 않으면 받게 되는 눈총을 피하고 싶을 것이다.   그래서 이렇게 애매하게는 쓰고 싶은데 그래도 어느정도 자기가 판단할 때는 아주 조금이라도 무게 추가 한쪽으로 기울어진다고 판단될 때 사용하는 표현이다. (돼? 안돼?를 습관적으로 묻는 한국 사람들에게는 답답한 표현이 될 수 있으나 비즈니스나 정치에서는 굉장히 훌륭한 표현이 아닐까).    특히, 정치 뿐만 아니라 승소와 패소를 다루는 법적 공방의 진행 상황을 예측하거나, 이에 따른 충당을 해야 하는 회계에서도 50% 이상의 의미는 충당을 해야 하는 상황으로 바뀌므로 큰 의미가 있는 말이기도 하다. 50% 이상이라고 말할 수 있는 것은 어느 정도 그에 뒷밧침 하는 상황, 근거, 증빙 등이 있을 때 말할 수 있기 떄문이다. # 신문 기사 예문 # 발생할 확률을 가늠할 수 있는 영어 표현 모음 impossible                                              → 0% Barely conceivable 또는 very unlikely → 1 ~ 10% plausible                     

[경제] 자급자족 영어로? (부제. 기술, 식량 등)

이미지
[경제]  자급자족 영어로?  (부제. 기술, 식량 등)   경제/경영 신문에서 자주 보이는 단어 자급자족 영어로 알아보자. 한자의 의미 그대로 자급자족 (自給自足) "자신이 필요한 것은 스스로 얻는다."라는 의미이다. 영어 명사로는 "Self-sufficiency", 형용사로는 "Self-sufficient"로 표현을 사용한다.     아래와 예시와 같이 기술 자급자족인 경우 tech self-sufficiency를 사용한 기사를 볼 수 있는데 최근 기술 경쟁이 화두이기 때문에 자주 나오는 것 같다. 중국의 경우 개발 시기에는 기술력이 없어 값싼 노동력을 제공하는 대신 해외로 부터 기술과 자본을 빌려왔는데, 이제는 기술 발전이 되어 tech self-sufficiency를 달성할 수 있는 상황이 되었다.     식량 자급자족인 경우는 in을 붙여 사용하여 "We are self-sufficient in rice (food)" 등과 같이 사용하여 표현할 수 있다.  

사람의 성격을 표현 할때 성격이 둥글 둥글해 easy going을 사용한 영어 표현(부제. "난 성격이 모나지 않고 유순해" 어필)

이미지
사람의 성격을 표현 할때 둥글 둥글해 easy going을 사용한 영어 표현 (부제. "난 성격이 모나지 않고 유순해" 어필)   친구를 온라인에서 찾을 때 자기 자신의 성격을 기제한 프로필을 보게 되는데 가장 흔하게 보는 표현 중 하나가 바로I am kind of easy going. 난 유순한 편이야. 라는 말이다. Easy going은 말 그대로 유순하다는 의미인데, 사전 적 의미는 "쉽게 화내거나 짜증부리지 않는" 차분하고 무던한 사람을 표현할 때 사용한다. 생각보다 자기 자신을 무던하다고 판단하는 사람들이 많다는 얘기다. 흔히 친구들 중에 친구 들을 무던 무던, 둥글 둥글 잘 지내는 사람이 있는데 이런 성격의 사람을 표현할 때 쓰면 된다. - easy going이 아닌 1인 글 작성 -

[미국 대사관 인터뷰 경험담] L1A Accounting 직무 인터뷰 질문 (부제. 면접관을 논리적으로 설득하자!)

[미국 대사관 인터뷰 경험담]  L1A Accounting 인터뷰 질문   (부제. 면접관을 논리적으로 설득하자!)   '22년 한국 종로의 미국대사관에서 진행한 본인 L1A 비자 인터뷰 내용입니다. 비자 준비하시는 분은 인터뷰 질문 참조하셔서 꼭 Approve 도장 받으시길 바랍니다.   대사관에서 인터뷰 대기하면서 앞에서 인터뷰 진행하는 사람들의 뒷모습을 볼 수 있는데, 당시 분위기를 봤을 때는 면접 진행하는 사람의 60% 정도는 Reject 도장을 받은 것으로 보입니다... (이건 어디까지나 제 느낌이니 참고만 하세요.)    전 아이들을 포함한 가족을 동반하여 인터뷰 했습니다. 분위기는 전반적으로 가볍지도, 무겁지도 않았으나 느낌으로는 mur-mur 거리거나 어설픈 답변을 했을 경우 Reject할 의도는 있는 분위기 였습니다. 질문을 순서대로 보면 질문의 깊이는 느낄 수 있을 겁니다.    어디까지나 참조만 하시고, 회사 규모나 서류 상태에 따라 질문이 다를 수 있다는 점 기억하세요... 그리고 인터뷰 전날 담당 변호사와 상의 후 진행하시면 큰 문제 없을겁니다. # 질문   - What is your role in your company?   - Is this visa first application?   - Is $$$K USD (서류상 기재된 연봉) your salary included other benefits?   - Where do you work now?   - Why do you need to work in USA?   - In your parts, how many people work same jobs?   (A/R, A/P, Depreciation 등 다 각자 역할이 다르기 때문에 업무가 중복 되는 경우는없다고 강조)   - How many people work in your office?   - Where were your childrens born in?   - What is the Name of hospital your ch

[계약서 용어] Wet Ink Signature 의미는? (부제. 미국 재무부 양식에서도 사용하는 표현)

이미지
[계약서 용어]  Wet Ink Signature 의미는?   계약서 또는 서류에 서명을 해야하는 경우가 있다. 이럴 때 Wet Ink Signature가 아니어도 된다는 말을 들었다.   결론부터 말하면 Wet ink signature는 말 그대로 서명자가 직접 펜을 사용하여 서명한다는 의미이다. (사실, 미국 변호사로부터 들었을 때 뭘 당연한 말을 하냐고 나도 생각했다...)   대부분의 나라에서는 펜으로 서명하여 진위여부를 판단하겠지만 꼭 펜 서명이 필요하지 않고 절차상 PDF 서명이나 어플리케이션 서명을 가지고도 동일한 효력을 발생할 수 있는 경우는 wet ink signature를 사용하지 않아도 되는 경우라고 한다.   # Sign in ink 사용 예시 아래 노란색 표시된 미국 재무부 양식 FS Form 5444에도 잉크로 서명하라고 되어 있다.  

[미국 초등학교 2학년 수학 영어] Double Fact의 의미와 쓰임새는? (부제. Double Fact one Plus는?)

이미지
[미국 초등학교 2학년 수학 영어]  Double Fact의 의미와 쓰임새는?  (부제. Double Fact one Plus는?) 어느날 아이가 가지고 온 미국 초등 2학년 수학 home work. Double fact? 더블팩트 이게 뭐지..?  나중에 찾아보니  3 + 3 = 6 5 + 5 = 10 1 + 1 = 2 9 + 9 = 18  ...   위 예시와 같이 동일한 숫자가 더해져서 나오는 형식을 더블 팩트라 하는 것이다.  왜 이런걸 가르칠까 생각해 보면, 한국에서 곱셈을 무작정 외웠던것 처럼 미국에서는 숫자들의 조합을 외움으로써 효율성을 높이고자 하는게 아닐까 생각해 본다. 아이들의 입장에서 9 + 9가 18인것을 안다면 9 + 12는 9 + 9는 18이니 손가락 3개만 더하면 되는 것이다. (손가락을 12번 접을 것을 아껴준다...)   가령 6 + 7 이라는 상황이 주어지면 Double Fact를 이용해 6 + 6 = 12라는 것을 이해한 상태에서 1만 추가적으로 더하면 13이 나온다는 것을 직관적으로 알수 있는 장점은 있는 것 같다. # Double fact plus one이란? 이건 Double fact에 +1을 하는 것을 말하는 것 같다. 위의 6 + 7이 결국 Double fact plus one인데 이 것도 역시 숫자의 조합을 선행적으로 이해하여 효율을 높이고자 하는 것으로 보인다.

[미국 초등학교 2학년 수학 영어] Write a number with digit of 8 in the tens place.

이미지
[미국 초등학교 2학년 수학 영어]  Write a number with digit of 8 in the tens place. 미국 생활을 시작하면서 미국에서 학교를 다니지 않은 사람으로서 자녀들 수학교재를 보면 해석을 못 할 때가 있다. 결국 교육을 위해 나부터 표현 하나 하나씩 다시 배운다는 생각으로 배워야 겠다. Write a number with digit of 8 in the tens place. 즉, 십의 자리수가 8인 숫자를 쓰라는 의미인데 가령 85, 87, 686, 23480 등 십의 자리가 8인 숫자를 쓰면 된다.

Prop Gun 의미는? (부제. Prop gun으로 인한 실제 사건 사고)

이미지
  Prop Gun 의미는?  (부제. Prop gun으로 인한 실제 사건 사고)   '21년 10월 21일 미국에서 발생한 끔직한 사고를 소개하고자 한다. 아래 기사를 보면 트람프 흉내를 내어 인기를 얻은 미국 개그맨 Alan이 prop gun을 쏴 1명을 죽이고, 1명을 부상시켰다는 기사이다. 역시서 말하는 prop gun은 다름아닌 소품총을 이야기 한다.   음모론에서나 나올 밥한 일이 실제로 발생한 것이다. 소품용 총을 진짜 총으로 누군가가 바꿔 놓지 않고서야... 공교롭게 트럼프 정치 복귀 뉴스와 같은날에 발생하였다.   진실이 밝혀져 누구든 억울한 사람이 없길 바란다.

(놀란, 웃긴 등 상황에서) 네 얼굴을 봤어야만 해! (부제. 어떤 놀랄만한 사건에 잊지 못할 표정이 나왔다면)

이미지
(놀란, 웃긴 등 상황에서)  네 얼굴을 봤어야만 해!  (부제. 어떤 놀랄만한 사건에 잊지 못할 표정이 나왔다면)   누군가를 깜짝 놀라키는 경우가 있다. 그럴때 그 사람 표정이 아주 볼만한 경우가 있는데 그럴 때 혼자 보기 아깝고 그 표정이 인상적이었다는 설명해주고 싶을 때 쓸 수 있는 표현이다. 「You should have seen your face!」. 「네 얼굴을 봤어야만 해!」 놀란 사람도 같이 웃을 수 있는 상황에서만 쓰세요~! # 유툽 사례 1. 심슨 만화 참조

Jay씨에 대해서 어떻게 생각하는지 물어보려고 했어. (부제. 누군가의 인품/명성을 묻고 싶을때 쓰는 영어 표현)

Jay씨에 대해서 어떻게 생각하는지 물어보려고 했어.  (부제. 누군가의 인품/명성을 묻고 싶을때 쓰는 영어 표현)   누군가의 명성에 대해서 물어볼 때가 있다. 사업 파트너라던지, 같이 일할 부서의 부서장이라던지, 결혼할 사람이라던지, 그도 아니면 새로 사귄 친구의 인품에 대해서 알고 싶을 때 누군가에게 어떻게 생각하는지 묻게 된다. 그럴 때 가볍게 쓸 수 있는 표현이다.  「I wanted to ask you your thoughts on Mr. Jay」    이런 표현은 생각보다 인생에 아주 중요한 결과를 가져다 줄 수 있기 때문에 꼭 외워서 자주 사용해 보길 바란다. 생각보다 사람들이 바라보는 관점은 대게 비슷하기 때문에 좋은 Tip을 구할지도 모른다. 답변으로 He appears to have good reputation. 이런 대답을 받으면 Best!

(조직개편에 따른) A와 B회사 조직합병에 따른 변경과 관련된 영어 표현은?

(조직개편에 따른)  A와 B회사 조직합병에 따른 변경과 관련된 영어 표현은?   조직개편에 따른 영문 계약서상 조직합병과 관련된 표현을 정리해본다.   1. A회사가 B 회사에 합병되는 되는 경우 Company A and B will undergo a corporate reorganization whereby A will be merged into B (the merger). B, the surviving corporation, will change its name to A Corporation. 여기서 두가지 표현을 기억하면 좋을 것 같다. ⓐ undergo a corporate reorganization : 조직 개편을 단행하다.     * undergo: 변화 특히 안 좋은 변화, 나쁜 일을 겪다 ⓑ A be merged into B : A가 B로 합병된다.  # 뉴스 사례 [사례1]. Fox News announces layoffs as it undergoes corporate restructuring with record ratings A source familiar with the plan said it had nothing to do with the pandemic — except for trimming hair and make-up Source.  https://www.salon.com/2020/09/16/fox-news-announces-layoffs-as-itundergoes-corporate-restructuring-with-record-ratings/ [사례2]. Israeli SleepX to be merged into AppYea Inc. (APYP)  Source. Yahoo financial news

미국 비자 DS160 질문 중 "Have you been ten-printed?" 의미는?

미국 비자 DS160 질문 중  "Have you been ten-printed?" 의미는?   필자가 '21년 미국 비자 신청 시 DS160 form 질문 중 하나인데 새로운 표현이라 기록을 남긴다.  「Have you been ten-printed?」 바로 「손가락 지문 10개를 모두 제공하였는가?」라는 의미 이다. '07년 이후에 진행한 미국 비자 진행의 경우 시스템적으로 10개의 지문 정보를 기본적으로 제공했기 때문에 이런 질문을 한다고 한다. Good luck to your US visa!

Perpetrate의미와 사용할 때는? (부제. 오늘 처음알았지만 뉴스에서 많이 보일만한 중요한 단어임)

이미지
  Perpetrate의미와 사용할 때는? (부제. 오늘 처음알았지만 뉴스에서 많이 보일만한 중요한 단어임)   오늘 회계 공부를 하면서 새로운 단어를 봤다. 바로 'perpetrate'. "Proper segregation of duties reduces the opportunities to allow person to be in a position to perpetrate and conceal errors and frauds."    보면 감이온다. 아 대충 나쁜 짓이구나 ㅋㅋ. 하지만 일단 정확히 짚고 넘어가 보자. "Perpetrate: (범행, 악행 등) 저지르다" # 뉴스 사례      뉴스 원문 보기 Click!