양날의 검 double-edged sword
[영어 단어/숙어]
양날의 검
Double-edged sword
우리나라에서도 일상생활에서 많이 쓰는 표현이 있다. '양날의 검'. 대게 어떤 장점이 있는 반면 그 장점이 단점으로 돌아올 수 있는 경우를 빗대어 양날의 검이라 부른다. 가령 "유명인에게 SNS는 양날의 검과 같다. 잘 이용하면 이보다 좋은 소통의 공간이 없지만 잘 못 이용한다면 엄청난 비난을 몰고 올 수 있다." 이렇게 쓸 수 있다.
"Using SNS as a celebrity, it can become a double-edged sword."
Merrian Wesbster의 사전에서도 양날의 검은 "something that has or can have both favorable and unfavorable consequences"라고 정의 되어 있다.
어느 미국 뉴스 기사의 제목인데 "Double-edged sword: pros and cons of low gas price."
댓글
댓글 쓰기