[비즈니스 영어] (누구에게) 지속적으로 보고하다 keep someone in the loop

[비즈니스 영어] 

(누구에게) 지속적으로 보고하다 
keep someone in the loop


  오늘은 영어로 메일을 보낼 때 상급자나 고객에게 어느 프로젝트와 관련하여 '지속적으로 보고한다'는 의미인 'Keep someone in the loop'이라는 표현을 알아보겠습니다. 비즈니스 상황에서 흔히 볼 수 있는 세련된 표현 입니다.


  Loop이라는 의미는 고리가 꼬리를 물고 반복되는 것 입니다. 아래 그림처럼 말이죠. 우리나라에서는 흔히 '루프'라고 표현하죠.


 그러면 직역해보면 keep someone in the loop은  'someone을 저 loop 안으로 계속 집어 넣겠다'는 의미가 됩니다. 그래서 실무적으로는 "I will keep you in the loop regarding the project" "프로젝트 관련하여 당신에게 지속적으로 보고하겠다"는 의미가 됩니다.



# 영영 사전

To keep someone informed about and/or involved in something, such as a plan or project, especially that which involves or pertains to a specific group.

https://idioms.thefreedictionary.com/ 링크 Click!



# 예문

"Everybody, let me introduce you all new employee Jason. He will be with us until complete this project. Please keep him in the loop for this project. Have him welcomed!"


"Dear Client XXX, regarding the issue I am going to keep you in the loop any update news"



# 뉴스 예문

R.S. Mayor: Keep me in the loop

Commissioners say Didra’s indictment complicates sewer, water financing negotiations

https://www.cecildaily.com/news/localnews/r-s-mayor-keep-me-in-the-loop/article_7085d308-f81d-11df-86e7-001cc4c002e0.html


댓글