다른 악 감정이은 없다는 걸 알아줬음 해 영어 표현 (부제. 오해를 풀기 위한 단어!)
다른 악 감정이은 없다는 걸 알아줬음 해
I just want you to know no hard feelings on this.
살다가 보면 제일 힘든 것 중에 하나가 사람과의 관계이다! 그때 오해가 생겨 그걸 풀어야 하는 상황이 발생하기도 한다. 그럴때 쓸 수 있는 표현. 「hard feelings」은 영어로 「적의, 악의」를 말하는데 No를 붙여 반대로 악감정이 없다는 표현을 쓸 수 있다.
어느 실수에 대해 악의적으로 알고 있는 경우 부드럽게 "I just want you to know no hard feelings on this."를 써보자.
# 실사용 사례
[사례1] Bruno Senna: No hard feelings on Williams' decision
http://www.brunosenna.com.br/bruno-senna-news/bruno-senna-no-hard-feelings-on-williams-decision
[사례2] Nick Blackwell says he holds "no hard feelings" towards Chris Eubank Jr as he continues his recovery following their fight in London last month.
아래 기사 보면 권투 후 coma까지 간 상태인 선수가... 상대방 선수에게 악의가 없다고 얘기한 대인배적인 이야기이다... 정말 대인배다.
댓글
댓글 쓰기